Add parallel Print Page Options

47 That[a] servant who knew his master’s will but did not get ready or do what his master asked[b] will receive a severe beating. 48 But the one who did not know his master’s will[c] and did things worthy of punishment[d] will receive a light beating.[e] From everyone who has been given much, much will be required,[f] and from the one who has been entrusted with much,[g] even more will be asked.[h]

Not Peace, but Division

49 “I have come[i] to bring[j] fire on the earth—and how I wish it were already kindled!

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 12:47 tn Here δέ (de) has not been translated.
  2. Luke 12:47 tn Grk “or do according to his will”; the referent (the master) has been specified in the translation for clarity. This example deals with the slave who knew what the command was and yet failed to complete it.
  3. Luke 12:48 tn Grk “did not know”; the phrase “his master’s will” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the contemporary English reader.
  4. Luke 12:48 tn Grk “blows.”
  5. Luke 12:48 tn Grk “will receive few (blows).”
  6. Luke 12:48 tn Grk “required from him,” but the words “from him” are redundant in English and have not been translated.
  7. Luke 12:48 sn Entrusted with much. To be gifted with precious responsibility is something that requires faithfulness.
  8. Luke 12:48 tn Grk “they will ask even more.”
  9. Luke 12:49 sn This mission statement, “I have come to bring fire on the earth,” looks to the purging and division Jesus causes: See Luke 3:9, 17; 9:54; 17:29 for fire, 5:32; 7:34; 9:58; 12:51 for the topic of mission.
  10. Luke 12:49 tn Grk “cast.” For βάλλω (ballō) in the sense of causing a state or condition, see L&N 13.14.